在辩护中– redux

经过 Danigirl.2009年12月22日 · 8评论

这是关于我的, 咆哮和漫步

T他当天,我在工作中打电话给了我的姓。他们错过了,我重复了自己,“像驯鹿一样的唐人。”在我挂断之后,因为小隔间农场不提供隐私的Scintilla,一位同事问我,“你对驯鹿说的是什么?”所以我推出了我的季节性的Tirade,这让我想起了我几乎忘了今年再次重新发给它。 (嘿,如果CBS可以空气,咧嘴笑声每年偷走45岁,我’M题为季节性重复!)

因为我明白圣诞节特别重复的美丽是他们的熟悉程度’s last year’s post, verbatim:

“Oh no,”哀叹一段时间的博客偷看。“再也没有驯鹿!”

为什么是,事实上。它’再次驯鹿。如果我每年可以教育一个错误的灵魂,关于圣诞老人的正确名称’驯鹿,我的使命将取得成功。

“你知道Dasher和舞者和武装和泼妇;
彗星和丘比特和 唐德 和blitzen ......“

正如你所知道的那样,我的姓是Donders。因此,它一直是我的终身追求,让唱片直接和正确的错误 Johnny Marks和Gene Autry.

这是你的一点历史课。诗歌“来自圣尼古拉斯的访问”,俗称“圣诞节前的夜晚”,于1823年写回来,通常归因于美国诗人克莱特克拉摩尔(尽管最近有过 争论 这首诗实际上是由他当代亨利利文斯顿JR编写的。)原来的诗歌阅读,部分:

比鹰他的陪伴更快,他们来了
他吹口哨,然后喊叫他们。
“现在dasher!现在,舞者!现在,验证和泼妇!
在,彗星!在,丘比特!在dunder和blixem!

如上所述 唐德 Home Page (无关系):

在原始出版物中“来自圣尼古拉斯的访问”1823年在特洛伊哨兵“Dunder and Blixem”被列为最后两个驯鹿。这些非常靠近荷兰闪电的荷兰语,“Donder and Bliksem”。 Blixem是Bliksem的替代拼写,但Dunder不是替代品的替代拼写。很可能是这个词“Dunder”是一个错误印刷。 Blitzen.’真的名字,那么,可能会有“Bliksem”.

1994年,华盛顿邮报阐述了此事(对不起嘈杂 关联 - 这是我可以通过向国会库发送给源材料库的唯一可以找到的副本)。

我们成功了。事实上,国会图书馆参考图书馆员David Kresh描述了唐纳/唐德“一个相当开放的箱子。”当我们被编组在图书馆alcove 7附近的证据’几天前的主要阅览室,很快就明确了克莱特克莱克·摩尔,作者“来自圣尼古拉斯的访问,”想打电话给他(或她?)“Donder.”没关系,编辑没有’总是合作。 [...]进一步确认很快。在“圣诞节前的注释晚上,”这讨论了典雅的现代演示中的诗,编辑Martin Gardner指出了“Troy Sentinel” used “Dunder”,但将此视为拼写错误。加德纳引用了1844年的拼写为明确,但也发现摩尔写道“Donder”在他去世前一年的诗歌中的一个漫长的渲染:“那个漂亮的缝合,” concluded Kresh.

所以你有它。这个圣诞节季节,确保给圣诞老人的第七驯鹿给予适当的信任。在Londer和Blitzen上。这是一个家庭骄傲的问题。 (或者,对于Londer的真正含义更有趣,您可以阅读 这个帖子 来自档案馆,也来自档案!)


{ 8 comments… read them below or 添加一个 }

1 玛丽林恩 2009年12月22日上午9:31

是的!昨天我的女儿让我命名所有的驯鹿,当我说“Donder” she said, “No, Mom! It’s Donner.”然后我就是这样,“Nuh-uh-uh!”然后我们来回争论了一段时间,她顽固地拒绝相信我,这是五岁的孩子拒绝相信他们的母亲。

不过,它让我感觉好多了’在那里至少有一个其他人知道这个名字应该是唐德。

2 瓦莱里 2009年12月22日上午9:39

我们所说的一本书“Dunder” and I thought – weird, isn’它是什么?谢谢你清理上面。但这是否意味着它应该是blixem不是闪电图?

3 一个狡猾的妈妈 2009年12月22日下午1:44

我站了纠正!!我不知道这一点,并将从这里妥善解决他。关闭了在一对圣诞节书籍中的错误名字,大声笑!

4 斯科特帕特森 2009年12月22日下午2:09

RT @Danigirl:这个假期,直接让你的驯鹿。它'唐德,而不是捐赠者! http://tinyurl.com/y9z6r3a

5 玛丽林恩 2009年12月22日下午2:32

单词! RT @Danigirl这个假日季节,直接让你的驯鹿。它'唐德,而不是捐赠者! http://tinyurl.com/y9z6r3a

6 l_e_e_ 2009年12月22日在下午3:58

RT @Danigirl:这个假期,直接让你的驯鹿。它'唐德,而不是捐赠者! http://tinyurl.com/y9z6r3a

7 芭芭拉迪德斯 2009年12月23日在下午5:08

@danigirl我'你回来了回归:换乘器,仔细纠正它 http://tri-techceg.com/blog/2009/12/22/in-defence-of-donder-redux/

8 香农 2009年12月23日下午5:33

我太过失了,@TootmomGo:@Danigirl我'你回来了回归:换乘器,仔细纠正它 http://bit.ly/8P7PxY!

发表评论

上一篇:

下一篇: