番茄酱大战

通过 丹妮女孩2016年3月15日 · 4 评论

加拿大主义, 消费文化, 饮食,思考与饮食

I have been following with 在 terest the story of 法文’s与亨氏番茄酱。如果你’我错过了,到目前为止的故事是这样的。

屏幕截图2016年3月15日上午8.26.25

Last year, worlds collided 在 the condiment aisle when Heinz 在 troduced mustard not too long after 法文’推出了番茄酱。尽管如此,幕后发生的不仅仅是新产品的发布。如果像我一样在安大略省南部长大,您就会知道亨氏番茄酱是在温莎郊外的一个小镇利明顿(Leamington)制造的。 2014年,亨氏 停止在利明顿工厂制造番茄酱,这意味着不仅这些工厂工人失业了,所有向该工厂提供西红柿的当地农场也遭到了破坏。这个 文章 说亨氏的消费超过安大略省的一半’加工番茄和利明顿’经济与亨氏息息相关,因此被称为“Tomato Town.” The 多伦多之星报道 2014年5月:

可以肯定的是:Leamington番茄酱已经制成。每分钟有200瓶红色物料不再从Leamington生产线滚下。在全球企业集团的发展中确实发挥了重要作用的这种植物不再拥有,每年生产的8000万瓶番茄酱引以为豪。自1910年第一瓶Leamington番茄酱被制止以来,亨氏番茄酱将不再带有“加拿大骄傲的准备”标签,即带有红枫叶的标签。

结果,必须在工厂的橡树街一侧绘制一个怪兽大小的番茄酱瓶,上面贴着“加拿大最好的番茄酱之乡”的横幅。关于加拿大版本是否比美国A.亨氏番茄酱更甜美的争论-好的,对话已经结束。

Into that giant footprint stepped 法文’于2016年1月发布。 法文’开始制作番茄酱番茄酱 at the Highbury Canco plant formerly occupied 通过 Heinz, using local Canadian tomatoes. Then suddenly everyone was talking about 法文’番茄酱在社交媒体上风起云涌 一个人’热情洋溢的Facebook帖子 上个月流行。随着越来越多的人分享Brian Fernandez’ post about how he loves 法文’s because its ketchup is free of preservatives, artificial flavours and high fructose corn syrup, 法文’s ketchup flew off the store shelves. Each time I visited the grocery store this month, I chuckled to myself seeing the nearly sold-out shelves of 法文’s ketchup.

作为消费者,这对我来说是一个容易的决定。加拿大制造的?是的,请。加拿大农民生产的投入物?是的,请。不含高果糖玉米糖浆和防腐剂?是的,请。我一直是亨氏番茄酱的终生粉丝,但是我很清楚自己是哪个品牌’d从现在开始购买。

因此,当我今天早上读到 Loblaws has said it will no longer carry 法文’s ketchup.

Loblaws told CBC News it has sold 法文’自2014年起开始使用番茄酱,但调味品的特定品牌并不是非常受欢迎。

“对产品的需求一直很低,”公司官员在电子邮件中写道。“因此,我们决定不再提供它作为常规库存的一部分。”

文章继续说“French’Loblaws的某些商店中仍然有番茄酱库存,但并非全部。”我可以肯定地告诉你:我以强烈的忠诚度在我当地的您的独立杂货商购物,’ve been a Loblaws customer for decades, but I will go to whatever store I need to 在 order to stock up 上 法文’番茄酱,我再也不会购买亨氏的其他产品了。

我希望Loblaws意识到他们的行为完全是聋哑的和脚的,并收回了这个决定。一世’我不是说他们应该独家经营一个或另一个品牌,而是要排除一个品牌,因为它是在当地制造的,因此受到一波流行的支持,可以支持加拿大农民,而且更健康吗?他们在想什么?我认为爱人说得最好:在加拿大这里,不应该是总统’的选择,但总理’的选择和人民’s choice. We’ll be a 法文’从现在开始的番茄酱家族。

你怎么看?春季解冻意味着加拿大的烧烤季节:您是否会重新考虑’从现在开始使用您的汉堡和狗?

编辑添加: 当,我知道博客很强大,但是我没有’没有意识到有多么强大! *眨眼*《多伦多星报》报道 狼bla已缓和!

“We’ve heard our Loblaws customers. We will re-stock 法文’s ketchup and hope that the enthusiasm we are seeing 在 the media and 上 social media translates 在 to sales of the product,” said 凯夫 在 Groh, the company’s vice-president of corporate affairs and communication.

“We will work with 法文’s to make sure we are 在 -stock as soon as possible,” Groh said Tuesday.

伊玛称那是胜利。感谢您收听Loblaws!

免责声明:这篇文章仅是我的个人观点,绝不反映我雇主的观点。


{ 4 评论 … read them below or 加一 }

1 凯夫 2016年3月15日,上午8:58

这对我来说很难。一世’ll always get behind Canadian products, but a company like Loblaw is 在 the business of making money, and until that post went viral, 法文’番茄酱就坐在那儿;没人买。他们的时机有点荒谬,但是’s their choice.

I’ve seen a lot of calls to 抵制Loblaw’的商店,但对法国有什么帮助’s? Just don’如果您在那儿购物,如果您不在那儿,请购买竞争性番茄酱’t shop there, that’也是您的选择。产品应按其优点竞争。如果你喜欢法语’s, and love that it’是加拿大制造的,太棒了! (我们赢了’充分利用糖和盐加番茄调味的产品的健康益处,’非常相同-)

您的结尾段落对我很重要,您作为买家可以选择。那’s really what it’关于。用钱包产生需求-

2 凯夫 2016年3月15日上午9:02

(此外,“您的独立杂货商” branding needs a “罗布劳带给你” 通过 line. There’这是您可以购买PC且没有名称的原因。 -)

4 凯夫 2016年3月15日上午9:24

是的’这可能是在帖子广为传播之前做出的决定,也可能是Payola的货架空间(这是一件事情),但是无论出于何种原因,他们的公关团队现在都将吸取教训。我们的YIG也是一个出色的社区公民,为大量高中生提供就业机会,并以多种方式做出贡献。它’有趣的是,您的YIG携带当地产品;我们开展安大略省食品地的促销活动,但是对于真正的本地产品,我们必须去我们当地的(非品牌)杂货店,这些杂货店提供各种肉类,奶制品和当地农场的农产品。还有趣的一点– 法文’s在沃尔玛。奇怪吗?

发表评论

上一篇:

下一篇: